Có thể nói, câu hỏi luyện hiểu tiếng anh thường xuyên sẽ giúp đỡ bạn nâng cấp phát âm, giọng nói, đặc biệt là trau dồi từ giúp đỡ bạn tự tin giao tiếp. Tuy vậy nếu luyện tập không tồn tại lộ trình rõ ràng, các bạn sẽ gặp khó khăn và dễ dàng dậm chân trên chỗ. Bởi vì vậy, trong nội dung bài viết này, spqnam.edu.vn sẽ chia sẻ các mẹo và một trong những bài luyện hiểu theo trình độ giúp đỡ bạn tăng điểm những trong thời hạn ngắn.

Bạn đang xem: Luyện đọc tiếng anh


*

Staying safe on foot và bike


Bài đọc

Bài dịch

Look out for yourself and your friends when going out on bike. Choose the safest routes you can like quieter, slower roads, with pavements if you’re walking. It’s easy to lớn get distracted by your phone or by friends, but you need lớn be alert to lớn traffic. Put your phone away và take your earphones out when crossing the road. Don’t trust that drivers will spot you và be able lớn stop in time – many drivers go too fast and don’t pay enough attention, so anything you can vày to protect yourself is a good thing.

Hãy chú ý đến bạn dạng thân và anh em của chúng ta khi đi chơi bằng xe cộ đạp. Chọn đông đảo tuyến đường bình an nhất mà chúng ta cũng có thể thích, những con đường yên tĩnh hơn, chậm trễ hơn, tất cả vỉa hè nếu như bạn đang đi bộ. Bạn rất dễ dàng bị phân trung tâm bởi smartphone hoặc bạn bè, nhưng bạn cần phải cảnh giác khi gia nhập giao thông. Chứa điện thoại của người sử dụng và mang tai nghe ra khi thông qua đường. Đừng tin rằng người điều khiển xe sẽ thấy ra các bạn và có thể dừng lại kịp lúc – nhiều người lái xe đi quá nhanh và không đủ chú ý, bởi vậy, bạn có thể làm bất kể điều gì để bảo đảm an toàn mình.


Vietnamese gestures and customs


Bài đọc

Bài dịch

In Vietnam, there are many special gestures và customs. First of all, in terms of gestures, Vietnamese people greet each other by shaking hands. This is also a polite way of greeting that many people use. When meeting young people, they greet with a slight nod & when meeting elderly people, they often fold their arms and bow. When we meet friends, we often raise our hands. Vietnamese people often exchange business cards in the first meeting. When handing business cards lớn each other, they often use two hands to lớn show respect for each other. In addition, Vietnamese people often talk about daily life, job, food or interest in small talk. They should avoid sensitive topics for small talk such as age, salary because it can make the others unpleasant. In short, we should keep and pass down our customs through the generations.

Ở Việt Nam, có khá nhiều cử chỉ với phong tục quánh biệt. Trước hết, về cử chỉ, người nước ta chào nhau bằng cách bắt tay. Đây cũng là giải pháp chào hỏi định kỳ sự được không ít người áp dụng. Khi gặp gỡ người trẻ, họ đồng ý chào với khi gặp gỡ người cao tuổi, họ thường xuyên khoanh tay và cúi chào. Khi gặp mặt bạn bè, chúng ta thường giơ tay. Người việt nam thường bàn bạc danh thiếp trong lần đầu gặp gỡ mặt. Khi trao danh thiếp mang đến nhau, họ hay được sử dụng hai tay để biểu lộ sự tôn kính lẫn nhau. Ngoài ra, người vn thường nói về cuộc sống thường ngày hàng ngày, công việc, ẩm thực ăn uống hoặc thích thủ thỉ nhỏ. Họ cần tránh đa số chủ đề nhạy cảm cảm trong các cuộc nói chuyện nhỏ dại như tuổi tác, chi phí lương vày nó có thể khiến fan khác khó chịu. Tóm lại, bọn họ nên giữ gìn và giữ truyền đa số phong tục của chính mình qua các thế hệ.


A khách sạn I have stayed in


Bài đọc

Bài dịch

The hotel that I stayed in two years back during my trip lớn Hue is Nhu Hien. It is located near Huong river. From here, visitors can easily explore the famous places in Hue. I stayed in a double room on the 6th floor with my best friend. The room rate for a 1-night stay was about $10. In the room, there is a small fridge, a wardrobe, a television & especially there is a balcony. There are a lot of services in this hotel such as minibar, laundry service, wake up service. I was quite impressed with the food order service. It’s really delicious & wonderful. What I lượt thích the most is the reasonable room rate, warm atmosphere và friendly service attitude. It’s all great & I have nothing bad about the hotel. In short, Nhu Hien hotel is a good choice for travelers who want lớn explore Hue.

Khách sạn nhưng tôi đang ở trong hai năm trở lại phía trên trong chuyến hành trình đến Huế là Như Hiền. Nó nằm gần sông Hương. Trường đoản cú đây, du khách hoàn toàn có thể dễ dàng mày mò những vị trí nổi tiếng làm việc Huế. Tôi nghỉ ngơi trong một phòng đôi trên tầng 6 với người bạn bè nhất của tôi. Giá chỉ phòng cho một đêm ở lại khoảng tầm $ 10. Trong phòng bao gồm tủ giá nhỏ, tủ quần áo, truyền hình và đặc biệt là có ban công. Có rất nhiều dịch vụ trong hotel này như minibar, thương mại & dịch vụ giặt là, dịch vụ báo thức. Tôi khá tuyệt vời với thương mại & dịch vụ gọi vật ăn. Nó thực sự ngon và tuyệt vời. Điều tôi mê thích nhất là giá phòng hợp lý, ko khí êm ấm và thái độ giao hàng thân thiện. Tất cả đều tuyệt vời và hoàn hảo nhất và tôi không có gì xấu về khách sạn. Bắt lại, hotel Như Hiền là một lựa chọn xuất sắc cho khác nước ngoài muốn mày mò Huế.


Taking care of my appearance


Bài đọc

Bài dịch

Outer beauty is an important part of my daily life. In terms of appearance, I take care of my skin the most. I usually take care of my skin every morning & evening with cleanser, moisturizer and acne cream. Every day before going lớn school, I often apply a lot of sunscreen. Because this is what will protect the skin from the sun. Next, I also wash my hair with sunsilk shampoo and occasionally go khổng lồ the salon to style my hair. Nowadays, many people have cosmetic surgery lớn change their appearance. In addition, cosmetic surgery is a way to lớn take care of yourself. It will help us beautify without any care. However, cosmetic surgery is also harmful lớn health. It has many complications và takes a long time to recover. In conclusion, physical appearance và beauty is a way of expressing how we love ourselves.

Vẻ đẹp bên ngoài là 1 phần quan trọng trong cuộc sống hàng ngày của tôi. Về ngoại hình, tôi chăm bỡm cho làn da của chính bản thân mình nhất. Tôi thường quan tâm da vào mỗi buổi sáng sớm và tối bằng sữa cọ mặt, kem dưỡng độ ẩm và kem trị mụn. Từng ngày trước lúc đi học, tôi thường xuyên thoa tương đối nhiều kem kháng nắng. Vì đấy là thứ sẽ bảo đảm da khỏi ánh nắng mặt trời. Tiếp theo, tôi cũng gội đầu bằng dầu gội Sunsilk với thỉnh phảng phất đến salon để chế tác kiểu tóc. Ngày nay, nhiều người dân đã phẫu thuật thẩm mỹ để thay đổi diện mạo của mình. Kế bên ra, phẫu thuật thẩm mỹ là một bí quyết để âu yếm bản thân. Nó vẫn giúp chúng ta làm đẹp nhưng không tốn thời gian chăm sóc. Tuy nhiên, phẫu thuật thẩm mỹ cũng ăn hại cho sức khỏe. Nó có khá nhiều biến triệu chứng và mất không ít thời gian để hồi phục. Cầm lại, vẻ đẹp nhất ngoại hình là một trong cách thể hiện bọn họ yêu bạn dạng thân như vậy nào.


My summer vacation


Bài đọc

Bài dịch

Last summer I had a wonderful vacation. I surely enjoy it. Last summer I went to lớn the beach. That is do Son beach. I went with my friends. We rode motorbikes there. The trip was quite long, we went about 200km. We were there for a day. In the morning we went khổng lồ the beach và took pictures. At noon, we went to eat & enjoyed a lot of seafood such as crab, squid. In the evening we went for a walk on the beach. The weather was very nice all day. The people there were very friendly. We left the next morning. But unfortunately that day, the weather was not very nice. But it was okay. We had a great ride.

Mùa hè thời gian trước tôi đã tất cả một kỳ nghỉ mát tuyệt vời. Tôi chắc chắn là thích nó. Mùa hè năm ngoái tôi đã từng đi biển. Đó là bãi biển Đồ Sơn. Tôi đã từng đi với các bạn tôi. Cửa hàng chúng tôi chạy xe pháo máy mang lại đó. Chuyến du ngoạn khá dài, shop chúng tôi đi khoảng chừng 200km. Shop chúng tôi đã ở kia trong một ngày. Vào buổi sáng, cửa hàng chúng tôi đã đi đại dương và chụp ảnh. Buổi trưa, công ty chúng tôi đi nạp năng lượng và thưởng thức rất nhiều hải sản như ghẹ, mực. Buổi tối shop chúng tôi đi dạo bước biển. Thời tiết hết sức đẹp cả ngày. Những người dân ở đó khôn cùng thân thiện. Công ty chúng tôi rời bước vào sáng hôm sau. Nhưng tiếc là hôm đó, khí hậu không đẹp mắt lắm. Dẫu vậy nó ko sao. Chúng tôi đã gồm một chuyến hành trình tuyệt vời.


My Favourite Hobby


Bài đọc

Bài dịch

My name is Sara. My favorite hobby is reading. I enjoy reading books when I am free. I started to bởi vì it when I was four years old. The first time I did it, I felt interested. So I kept reading. The teachers always taught me to lớn read difficult words. I was happy when I read a story with a happy ending. I was thrilled when I read a detective story. I enjoy reading because I lượt thích to explore the imaginative world of my favorite author, J.K. Rowling who writes “ Harry Potter” . There are a lot of advantages khổng lồ reading. Reading can make me relaxed & calm. I can also learn new vocabulary items. Then I can further improve my English. Moreover, it can give me an unlimited imagination, so I can write books in the future. I can learn the different cultures & customs of other countries in the world too. I read at least one hour every day. I read books by myself. I usually read it at home. I wish I could read different kinds of books because it might be very challenging.

Tên tôi là Sara. Sở trường yêu thích của tớ là gọi sách. Tôi thích hợp đọc sách khi rảnh rỗi. Tôi bước đầu làm điều đó khi tôi tư tuổi. Lần đầu tiên tôi làm điều đó, tôi cảm giác thích thú. Bởi vì vậy, tôi liên tiếp đọc. Những giáo viên luôn dạy tôi đọc mọi từ khó. Tôi đã siêu vui lúc tôi đọc một mẩu chuyện có một xong có hậu. Tôi đã vô cùng xúc rượu cồn khi tôi phát âm một câu chuyện trinh thám. Tôi ưng ý đọc do tôi thích tò mò thế giới giàu trí tưởng tượng của tác giả yêu mê say của tôi, J.K. Rowling, tín đồ viết “Harry Potter”. Có không ít lợi ích của bài toán đọc sách. Đọc sách rất có thể giúp tôi thư giãn giải trí và bình tĩnh. Tôi cũng có thể học những mục từ bỏ vựng mới. Sau đó, tôi tất cả thể nâng cao hơn nữa tiếng Anh của mình. Hơn nữa, nó có thể cho tôi một trí tưởng tượng không giới hạn, nhằm tôi hoàn toàn có thể viết sách trong tương lai. Tôi cũng có thể tìm hiểu các nền văn hóa truyền thống và phong tục khác biệt của các giang sơn khác trên núm giới. Tôi đọc ít nhất một giờ từng ngày. Tôi xem sách một mình. Tôi thường phát âm nó ngơi nghỉ nhà. Tôi cầu mình hoàn toàn có thể đọc những loại sách không giống nhau vì nó rất có thể rất khó khăn khăn.


Bài đọc

Bài dịch

The Temple of Literature is about 10 minutes away from Hoan Kiem lake. It was constructed in 1070 under Ly Thanh Tong’s dynasty, first to honor Confucius and nowadays lớn celebrate the doctorates and high rank scholars of Vietnam. In 1076, King Ly Nhan Tong continued the work and built Quoc Tu Giam as the first university of Vietnam. There are 82 Doctor’s stone tablets in total, with names và origins of 1307 doctors, corresponding to 82 examination courses from 1442 to lớn 1779. If you visit the Temple at the beginning of the year or in May, you will catch the sight of numerous students who come and rub the tortoise’s head. Such an act is believed lớn bring them luck to lớn pass the test.

Văn Miếu phương pháp hồ trả Kiếm khoảng tầm 10 phút. Nó được xây dựng vào khoảng thời gian 1070 dưới triều đại lý Thánh Tông, trước tiên là để tôn vinh Khổng Tử và thời nay là để tôn vinh các tiến sĩ và các học giả cao cấp của Việt Nam. Năm 1076, vua Lý Nhân Tông tiếp tục quá trình và xây dựng văn miếu là ngôi trường đại học thứ nhất của Việt Nam. Tổng số có 82 bia đá Tiến sĩ, ghi tên tuổi cùng xuất thân của 1307 vị Tiến sĩ, tương ứng với 82 khoa thi từ năm 1442 cho năm 1779. Nếu như khách hàng đến thăm Đền vào dịp đầu xuân năm mới hoặc mon 5, bạn sẽ bắt gặp mặt hình hình ảnh của tương đối nhiều học sinh. Bạn đến xoa đầu rùa. Một hành động như vậy được hiểu sẽ đưa về cho họ suôn sẻ để vượt qua bài bác kiểm tra.


Một số bài luyện gọi tiếng anh lever trung bình (Intermediate)

Khi đã đọc phát âm tương đối xuất sắc và bao gồm vốn từ vựng khá, bạn có thể chuyển sang những bài luyện phát âm đoạn văn giờ anh ở cấp độ trung bình.

*

Young children play sports - Advantages and Disadvantages


Bài đọc

Bài dịch

Most kids love khổng lồ play sports. It’s important khổng lồ them, but for the majority, it’s just one type of activity out of many that they do.

For a small number of kids, though, a thể thao becomes their whole life. They spend almost all their time và energy practicing. This has both advantages và disadvantages.

Sports are good for young children in many ways. Kids who enjoy sports are likely lớn have better health. They develop good habits of daily exercise that will keep them healthy as adults, too.

Today, many children and adults are overweight, but those who love sports stay in shape. Plus, by developing their physical abilities, they will learn how to lớn work hard towards a goal.

Their achievements in sports will make them feel good about themselves. They’ll also make friends và learn teamwork. Sports, whether a little or a lot, can have positive effects.

We admire the talent & dedication of young athletes, but we also wonder if they’re losing something. Their focus is very narrow.

If they devote most of their time khổng lồ sports, are they neglecting schoolwork? What about other interests? Children should try out many different activities. In addition, many young athletes are pressured by parents or coaches khổng lồ succeed.

Kids whose drive comes from inside usually do okay, but others can be unhappy and have health and emotional problems. So sports, lượt thích anything else in excess, can have negative effects too.

Hầu hết trẻ em đều thích chơi thể thao. Điều đó đặc biệt với chúng, mà lại đa số, đó chỉ là một trong loại trong số rất nhiều chuyển động mà bọn chúng làm.

Tuy nhiên, với một trong những ít trẻ con em, một môn thể dục trở thành cục bộ cuộc sinh sống của chúng. Bọn chúng dành gần như toàn thể thời gian và sức lực để luyện tập. Điều này có cả điểm mạnh và bất lợi.

Thể thao tốt cho trẻ nhỏ tuổi về những mặt. Trẻ nhỏ thích thể thao có thể có mức độ khỏe tốt hơn. Chúng cách tân và phát triển những thói quen giỏi như anh em dục từng ngày để giữ sức khỏe khi trưởng thành.

Ngày nay, nhiều trẻ em và bạn lớn bị quá cân, cơ mà những người yêu thể thao vẫn giữ được vóc dáng. Cấp dưỡng đó, bằng phương pháp phát triển kĩ năng thể chất của mình, các em vẫn học được cách làm việc siêng năng để đã có được mục tiêu.

Thành tích của chúng trong thể dục sẽ khiến cho chúng cảm thấy thích hợp về phiên bản thân. Những em cũng sẽ kết bạn và học cách thao tác theo nhóm. Thể dục thể thao cho dù ít tốt nhiều rất nhiều có công dụng tích cực.

Chúng tôi ngưỡng mộ năng lực và sự hiến đâng của những vận động viên trẻ, nhưng cửa hàng chúng tôi cũng trường đoản cú hỏi liệu họ có đang đánh mất điều gì không. Sự tập trung của họ cực kỳ hẹp.

Nếu bọn họ dành đa phần thời gian cho thể thao, liệu họ có bỏ bê câu hỏi học sống trường? Còn những sở thích khác? trẻ nhỏ nên demo nhiều chuyển động khác nhau. Bên cạnh ra, những vận khích lệ trẻ bị áp lực nặng nề bởi bố mẹ hoặc đào tạo và huấn luyện viên nhằm thành công.

Những đứa trẻ bao gồm động lực từ phía bên trong thường hết sức ổn, nhưng đều đứa trẻ em khác hoàn toàn có thể không vui và chạm mặt các vụ việc về mức độ khỏe, tình cảm. Vày vậy, thể thao, tương đương như ngẫu nhiên thứ gì không giống quá mức, cũng rất có thể có những ảnh hưởng tiêu cực.


Bài đọc

Bài dịch

The tradition of birthday parties started a long time ago. People thought that there was a special danger from evil spirits on birthdays so friends & family came together to bring good thoughts và wishes và even presents.

In the past, only kings had a birthday party, but as time went by, the public began lớn have their own birthday parties. There are some different traditions in different countries around the world.

In China, everyone celebrates their birthday on New Year’s Day. & on a child’s second birthday, family members put many things on the floor around the child. According to Chinese tradition, the first thing the child picks up will tell us what job the child will choose later in life.

In some countries, a 21st birthday cake often has a key on đứng đầu or the cake itself is sometimes in a shape of a key. The key means that the young person is now old enough to leave & enter the family home at any time they want to.

For Japanese children, the third, fifth and seventh birthdays are particularly important. There’s usually a special buổi tiệc nhỏ on these birthdays.

Truyền thống tổ chức sinh nhật bước đầu từ vô cùng lâu. Mọi người nghĩ rằng tất cả một mối nguy hiểm quan trọng từ những linh hồn ma quỷ vào trong ngày sinh nhật nên anh em và mái ấm gia đình cùng mang lại để đem đến những suy nghĩ tốt đẹp, mong ước và thậm chí là là kim cương tặng.

Trong quá khứ, chỉ tất cả vua chúa mới bao gồm tiệc sinh nhật, nhưng thời hạn trôi qua, công chúng ban đầu có tiệc sinh nhật của riêng mình. Có một trong những điểm khác nhau giữa các tổ quốc trên cầm cố giới.

Ở Trung Quốc, mọi người đều tổ chức sinh nhật vào Ngày đầu năm mới mới. Với vào sinh nhật lần vật dụng hai của đứa trẻ, các thành viên trong gia đình đặt các thứ trên sàn bao bọc đứa trẻ. Theo truyền thống lâu đời Trung Quốc, điều đầu tiên đứa trẻ con nhặt được đang cho chúng ta biết trong tương lai đứa trẻ vẫn chọn các bước gì.

Ở một số trong những quốc gia, dòng bánh sinh nhật lắp thêm 21 thường có một loại chìa khóa nghỉ ngơi trên hoặc dòng bánh nhiều khi có hình một dòng chìa khóa. Chiếc chìa khóa có nghĩa là bạn vẫn đủ tuổi để rời đi cùng về mái nóng gia đình bất cứ lúc nào bọn họ muốn.

Đối với trẻ nhỏ Nhật Bản, sinh nhật thiết bị ba, lắp thêm năm cùng thứ bảy có chân thành và ý nghĩa đặc biệt quan trọng. Thông thường sẽ có một buổi tiệc đặc biệt vào đều ngày sinh nhật này.


Bài đọc

Bài dịch

1. A man was surprised when he saw an extra $100,000 in his bank account one day. He started spending the money immediately. He held expensive parties for his friends, bought expensive things that he had never been able lớn buy before.

When the bank knew its mistake, he had already spent $85,000. A court ruled that the money wasn’t his, và that he would have to repay the full amount of money lớn the bank!

2. As he arrived at the restaurant where he planned to lớn give his girlfriend a wonderful surprise, Eric Culbertson checked in his pocket ... & realized that he had left the $10,000 engagement ring he had just bought in a taxi.

He had saved up for a year lớn buy that ring. The next day, Culberson bought another ring for just $25 and asked his girlfriend khổng lồ marry him. She said “yes”.

3. Thomas Volge, 22 years old, was amazed when he checked his thư điện tử and found that he had bought some things for nearly $1 million from an mạng internet Selling Company.

Thomas is a farmer và he makes his living by gardening and planting trees. He said that he had never heard of the name of the company before & knew nothing about the $800,000 house, $100,000 car & $25,000 small aeroplane he had just bought.

The mạng internet Company said that he had khổng lồ pay for these things. “I don’t know what I’m going to do or how I’m going to pay,” he said. “I can’t plant so many trees!”

1. Một người bọn ông quá bất ngờ khi anh ta thấy hơn $100,000 trong thông tin tài khoản của mình. Anh ta bước đầu sử dụng số tiền kia ngay lập tức. Anh ta đã tổ chức những bữa tiệc sang chảnh cho mình bè, mua phần đông thứ sang trọng mà anh ta không từng có công dụng mua được.

Khi thông tin tài khoản báo lỗi, anh ta đã tiêu hết $85,000. Tand đã kết án rằng số chi phí đó không hẳn của anh ta và anh ta sẽ bắt buộc trả lại toàn thể số tiền cho ngân hàng!

2. Lúc rời khỏi quán ăn nơi mà anh ấy sẽ lên chiến lược tặng nữ giới một món đá quý bất ngờ, Eric Culbertson đã soát sổ túi và nhận thấy rằng anh ấy đã làm rơi dòng nhẫn đã thiết lập trị giá chỉ $10.000 bên trên taxi.

Anh ấy đã tiết kiệm ngân sách nhiều năm để mua chiếc nhẫn đó. Ngày hôm sau, Culbertson cài đặt 1 chiếc nhẫn khác chỉ $25 và mong hôn bạn gái. Cô ấy đang nói "Đồng ý".

Xem thêm: Bài Nói Tiếng Anh Về Bản Thân Bằng Tiếng Anh Ấn Tượng Nhất, Cách Giới Thiệu Bản Thân Bằng Tiếng Anh

3. Thomas Volge, 22 tuổi, quá bất ngờ khi anh ấy kiểm tra e-mail và phát hiện ra rằng tôi đã mua 1 số ít thứ với giá hơn 1 triệu đô từ 1 công ty bán hàng qua internet.

Anh ta bảo rằng anh ta chưa bao giờ nghe mang lại tên của người tiêu dùng trước phía trên và do dự gì về ngôi nhà 800.000 đô la, cái xe khá 100.000 đô la và cái máy bay nhỏ dại 25.000 đô la mà anh vừa mua.

Công ty internet nói rằng anh ta yêu cầu trả chi phí cho gần như thứ này. “Tôi trù trừ mình sẽ làm cái gi hoặc mình đã trả tiền như thế nào,” anh nói. "Tôi bắt buộc trồng các cây như vậy!"


Bài đọc

Bài dịch

Take a look around the room. How many people are wearing Nike? Millions of items of Nike sportswear are sold every year, & the company is now the world’s biggest sportswear manufacturer.

The company whose name is pronounced Nye_kee has come a long way from its small origins in the US state of Oregon. The company was named after the Greek goddess of victory và made its first shoes back in the 1970s.

Nowadays Nike is known for its clever advertising campaigns, using the world’s best known sportsmen and women.

In the eighties & nineties, basketball legend Michael Jordan made a series of adverts for the company and in 1997, golf star Tiger Woods was paid $40 million khổng lồ star in another series of adverts.

A sign of the company’s fame is that the word doesn’t appear on the company’s products. The famous Nike tick is recognized all over the world. It was created by a designer who received just $35 for the idea!

Hãy nhìn bao quanh căn phòng này. Bao gồm bao nhiêu fan mặc thứ của Nike? sản phẩm triệu sản phẩm quần áo của Nike được phân phối mỗi năm, và công ty này hiện đang là nhà phân phối đồ thể thao lớn số 1 thế giới.

Công ty mang tên được phạt âm là Nye_kee đã đi được một chặng đường dài từ bắt đầu nhỏ làm việc bang Oregon của Hoa Kỳ. Công ty chọn cái tên theo cô bé thần chiến thắng của Hy Lạp cùng sản xuất hầu như đôi giày trước tiên vào trong thời điểm 1970.

Ngày nay, Nike được biết đến với những chiến dịch truyền bá thông minh, sử dụng những đi lại viên và phụ nữ nổi tiếng nhất núm giới.

Vào trong những năm 80 và 90, huyền thoại bóng rổ Michael Jordan đã tiến hành một loạt truyền bá cho doanh nghiệp và vào thời điểm năm 1997, ngôi sao sáng golf Tiger Woods được trả 40 triệu đô la nhằm đóng vai thiết yếu trong một loạt lăng xê khác.

Một dấu hiệu cho biết sự nổi tiếng của người sử dụng là tự này không mở ra trên các thành phầm của công ty. Dấu vết Nike khét tiếng được công nhận trên toàn thế giới. Nó được tạo ra bởi một đơn vị thiết kế, tín đồ chỉ nhận được 35 đô la mang lại ý tưởng!


Bài đọc

Bài dịch

Today we will continue with the story of the young man who wanted khổng lồ find the meaning of life. After the experience he gained from the butterfly’s story, what other lessons will he learn?

When he was on his journey, it began to rain. As the rain got heavier và heavier, he had lớn find a cave for shelter. In the small cave he watched the harsh, cold wind blowing outside và the lightening lit the hillside with its brightness.

Nearby there was a great, solid oak tree & also a small willow tree fighting with the violent wind. The oak tree spoke proudly “I’m strong, & brave. I"ve never been afraid of anyone or anything.” Suddenly, the violent wind blew, and the oak tree was broken in only a few minutes.

The young man heard the fallen oak say: “I’m strong, rigid, solid and now broken.” The willow said, “I’m flexible. I’m a toy khổng lồ the wind. I bend.” As the willow tree bend and swayed, bowing low to the ground, it survived.

When the storm became quiet, the young man got out of the cave. He has just got his second lesson of his trip: “Learn khổng lồ bend, & move like the willow in the current; for then you can watch great things and learn from them without breaking.”

Hôm nay shop chúng tôi sẽ thường xuyên với mẩu truyện về một đại trượng phu trai trẻ mong tìm thấy ý nghĩa cuộc sống. Sau kinh nghiệm tay nghề rút ra từ mẩu chuyện về bé bướm, anh ấy vẫn học được những bài học nào khác?

Khi anh ấy sẽ đi trên đường, trời bước đầu đổ mưa. Mưa mỗi lúc càng nặng hạt, anh buộc phải tìm một cái hang để trú ẩn. Trong hang cồn nhỏ, anh ta quan gần kề cơn gió lạnh khắc nghiệt thổi bên phía ngoài và ánh đèn thắp sáng cả sườn đồi.

Gần đó có một cây sồi lớn, kiên cố và cũng có thể có một cây liễu nhỏ dại đang chống chọi với cơn gió dữ dội. Cây sồi trường đoản cú hào nói “Tôi mạnh khỏe và dũng cảm. Tôi chưa khi nào sợ bất cứ ai hay bất kể điều gì ”. Đột nhiên, cơn gió kinh hoàng thổi qua, cùng cây sồi bị gãy chỉ trong vài phút.

Chàng trẻ trai nghe cây sồi té nói: "Tôi táo tợn mẽ, cứng rắn, rắn rỏi với giờ sẽ gãy đổ." Cây liễu nói, "Tôi linh hoạt. Tôi là một món đồ chơi trước gió. Tôi tạ thế phục ”. Lúc cây liễu uốn nắn cong và đung đưa, cúi thấp xuống đất, nó vẫn sống sót.

Khi cơn sốt trở yêu cầu yếu đi, tín đồ thanh niên ra khỏi hang. Anh ấy vừa có bài học kinh nghiệm thứ nhị trong chuyến đi của mình: “Học cách khuất phục, và hành động như cây liễu; để rồi chúng ta cũng có thể chứng kiến phần đông điều tuyệt đối và không xong học hỏi trường đoản cú chúng. "


Bài luyện phát âm tiếng anh cấp độ cải thiện (Advanced)

Nếu bạn muốn thử mức độ ở cấp độ mới, bạn cũng có thể tham khảo những bài luyện hiểu đoạn văn giờ anh cải thiện dưới đây:

A threat to bananas

*

In the 1950s, Central American commercial banana growers were facing the death of their most lucrative product, the Gros Michel banana, known as Big Mike. & now it’s happening again to lớn Big Mike’s successor – the Cavendish.

With its easily transported, thick-skinned and sweet-tasting fruit, the Gros Michel banana plant dominated the plantations of Central America. United Fruit, the main grower & exporter in South America at the time, mass-produced its bananas in the most efficient way possible: it cloned shoots from the stems of plants instead of growing plants from seeds, & cultivated them in densely packed fields.

Unfortunately, these conditions are also perfect for the spread of the fungus Fusarium oxysporum f. Sp. Cubense, which attacks the plant’s roots và prevents it from transporting water khổng lồ the stem và leaves. The TR-1 strain of the fungus was resistant lớn crop sprays và travelled around on boots or the tyres of trucks, slowly infecting plantations across the region. In an attempt to lớn escape the fungus, farmers abandoned infected fields, flooded them & then replanted crops somewhere else, often cutting down rainforest to bởi so.

Their efforts failed. So, instead, they searched for a variety of banana that the fungus didn’t affect. They found the Cavendish, as it was called, in the greenhouse of a British duke. It wasn’t as well suited khổng lồ shipping as the Gros Michel, but its bananas tasted good enough to lớn keep consumers happy. Most importantly, TR-1 didn’t seem to lớn affect it. In a few years, United Fruit had saved itself from bankruptcy by filling its plantations with thousands of the new plants, copying the same monoculture growing conditions Gros Michel had thrived in.

While the operation was a huge success for the Latin American industry, the Cavendish banana itself is far from safe. In 2014, South East Asia, another major banana producer, exported four million tons of Cavendish bananas. But, in 2015, its exports had dropped by 46 per cent thanks lớn a combination of another strain of the fungus, TR-4, và bad weather.

Growing practices in South East Asia haven’t helped matters. Growers can’t always afford the expensive lab-based methods to clone plants from shoots without spreading the disease. Also, they often aren’t strict enough about cleaning farm equipment và quarantining infected fields. As a result, the fungus has spread khổng lồ Australia, the Middle East and Mozambique – and Latin America, heavily dependent on its monoculture Cavendish crops, could easily be next.

Racing against the inevitable, scientists are working on solving the problem by genetically modifying the Cavendish with genes from TR-4-resistant banana species. Researchers at the Queensland University of công nghệ have successfully grown two kinds of modified plant which have remained resistant for three years so far. But some experts think this is just a sophisticated version of the same temporary solution the original Cavendish provided. If the new bananas are planted in the same monocultures as the Cavendish & the Gros Michel before it, the risk is that another strain of the disease may rise up khổng lồ threaten the modified plants too.

Cultural behavior in business

*

Much of today"s business is conducted across international borders, và while the majority of the global business community might nội dung the use of English as a common language, the nuances và expectations of business communication might differ greatly from culture khổng lồ culture. A lack of understanding of the cultural norms & practices of our business acquaintances can result in unfair judgements, misunderstandings & breakdowns in communication. Here are three basic areas of differences in the business etiquette around the world that could help stand you in good stead when you next find yourself working with someone from a different culture.

Addressing someone

When discussing this topic in a training course, a German trainee và a British trainee got into a hot debate about whether it was appropriate for someone with a doctorate to lớn use the corresponding title on their business card. The British trainee maintained that anyone who wasn"t a medical doctor expecting to lớn be addressed as "Dr" was disgustingly pompous & full of themselves. The German trainee, however, argued that the hard work và years of education put into earning that PhD should give them full rights to lớn expect khổng lồ be addressed as "Dr".

This stark difference in opinion over something that could be conceived as minor and thus easily overlooked goes lớn show that we often attach meaning to even the most mundane practices. When things that we are used khổng lồ are done differently, it could spark the strongest reactions in us. While many Continental Europeans and Latin Americans prefer khổng lồ be addressed with a title, for example Mr or Ms and their surname when meeting someone in a business context for the first time, Americans, & increasingly the British, now tend to lớn prefer using their first names. The best thing to bởi is khổng lồ listen và observe how your conversation partner addresses you and, if you are still unsure, do not be afraid khổng lồ ask them how they would like to be addressed.

Smiling

A famous Russian proverb states that "a smile without reason is a sign of idiocy" và a so-called "smile of respect" is seen as insincere and often regarded with suspicion in Russia. Yet in countries lượt thích the United States, nước australia and Britain, smiling is often interpreted as a sign of openness, friendship và respect, and is frequently used lớn break the ice.

In a piece of research done on smiles across cultures, the researchers found that smiling individuals were considered more intelligent than non-smiling people in countries such as Germany, Switzerland, trung quốc and Malaysia. However, in countries lượt thích Russia, Japan, South Korea và Iran, pictures of smiling faces were rated as less intelligent than the non-smiling ones. Meanwhile, in countries lượt thích India, Argentina & the Maldives, smiling was associated with dishonesty.

Eye contact

An American or British person might be looking their client in the eye khổng lồ show that they are paying full attention khổng lồ what is being said, but if that client is from nhật bản or Korea, they might find the direct eye liên hệ awkward or even disrespectful. In parts of South America và Africa, prolonged eye tương tác could also be seen as challenging authority. In the Middle East, eye contact across genders is considered inappropriate, although eye contact within a gender could signify honesty & truthfulness.

Having an increased awareness of the possible differences in expectations & behaviour can help us avoid cases of miscommunication, but it is vital that we also remember that cultural stereotypes can be detrimental to building good business relationships. Although national cultures could play a part in shaping the way we behave & think, we are also largely influenced by the region we come from, the communities we associate with, our age and gender, our corporate culture và our individual experiences of the world. The knowledge of the potential differences should therefore be something we keep at the back of our minds, rather than something that we use to lớn pigeonhole the individuals of an entire nation.

Five horror film cliches

*

Since almost the beginning of cinema, we have had scary films. Of all the genres that exist, horror is perhaps one of the most conventional. Many horror films rely on specific plot devices, also called tropes, khổng lồ make their audience frightened. When a trope is used too much, it can become a cliché. But when used well, it can really make us jump out of our skin. Here are some of the most used, và perhaps abused, clichés in horror films.

1. No matter what kind of house it is, the basement is a scary place in horror films. That"s usually where something is hiding or where the evil psychopath has hidden their tools. Basements are always dark & often damp. You can only reach them by a narrow staircase. And basements are always creepy, even when there isn"t anything down there.

2. In older horror films, when protagonists were in desperation, it was difficult or impossible for them to call for help or điện thoại tư vấn the police. Mobile phones have made that situation a bit less believable now. What"s the solution to maintain suspense? No phone coverage! If you"re a anh hùng in a horror film, it"s almost certain that at a key moment, just when you absolutely need to điện thoại tư vấn for help, you will not have any coverage at all. Or your phone battery will die just as you are making the call. Or both.

3. Horror films love uninhabited places. This could be an abandoned hospital, a scary empty house or a ghost town. There"s something about lonely, empty places. What was it like when people lived there? Why did they leave? Maybe it"s also that they are so quiet, which can be very scary too. Of course, abandoned places are also handy for horror film directors in that it"s more believable that you will have no phone coverage there either (see above).

4. The anh hùng has been driving for hours. It"s night-time và it"s beginning lớn rain. Suddenly he sees a person on the side of the road. Maybe the company will keep him awake? In horror films, giving anybody a ride is asking for trouble. The anh hùng always does it, & it always ends badly.

5. This horror film cliché was especially popular with horror films of the late 20th century. It starts with a group of teenagers all enjoying themselves, và it ends with everyone dead except one girl. At the beginning the girl is usually innocent, shy and not particularly strong. By the end, she has become the toughest & most resourceful person in the world. The last girl almost always wins in the end.

Sustainable supermarkets

*

Many of the major supermarket chains have come under fire with accusations of various unethical acts over the past decade. They"ve wasted tonnes of food, they"ve underpaid their suppliers & they"ve contributed lớn excessive plastic waste in their packaging, which has had its impact on our environment.

But supermarkets and grocers are starting khổng lồ sit up và take notice. In response lớn growing consumer backlash against the huge amounts of plastic waste generated by plastic packaging, some of the largest UK supermarkets have signed up khổng lồ a pact promising khổng lồ transform packaging and cut plastic wastage. In a pledge to reuse, recycle or compost all plastic wastage by 2025, supermarkets are now beginning to lớn take some responsibility for the part they play in contributing to the damage khổng lồ our environment, with one major supermarket announcing their plan to lớn eliminate all plastic packaging in their own-brand products by 2023.

In response lớn criticisms over food waste, some supermarkets are donating some of their food surplus. However, charities estimate that they are only accessing two per cent of supermarkets" total food surplus, so this hardly seems to lớn be solving the problem. Some say that supermarkets are simply not doing enough. Most supermarkets operate under a veil of secrecy when asked for exact figures of food wastage, and without more transparency it is hard to come up with a systematic approach to lớn avoiding waste and to redistributing surplus food.

Some smaller companies are now taking matters into their own hands and offering consumers a greener, more environmentally friendly option. Shops like Berlin"s Original Unverpakt and London"s Bulk Market are plastic-free shops that have opened in recent years, encouraging customers lớn use their own containers or compostable bags. Online grocer Farmdrop eliminates the need for large warehouses và the risk of huge food surplus by delivering fresh produce from local farmers lớn its customers on a daily basis via electric cars, offering farmers the lion"s giới thiệu of the retail price.

There is no doubt that we still have a long way to lớn go in reducing food waste and plastic waste. But perhaps the major supermarkets might take inspiration from these smaller grocers & gradually move towards a more sustainable future for us all.

7 phương pháp luyện đọc Tiếng Anh tác dụng được áp dụng thành công

Như đang nói, tài liệu luyện đọc siêu đa dạng, nếu như khách hàng chỉ chọn đại một số bài và rèn luyện không đúng cách, điểm số của bạn cũng có thể không cải thiện. Vày vậy, bạn phải nắm được cách luyện đọc tiếng anh hiệu quả với 7 phương thức dưới đây:

*

Nắm chắc kiến thức về phiên âm

Phiên âm là yếu tố quan trọng bậc nhất giúp các bạn luyện hiểu tiếng anh chuẩn. Nhiều bạn cho rằng tôi chỉ đọc cho bạn nghe vốn không quan trọng, miễn là gọi được. Nhưng nếu bạn có nhu cầu truyền đạt lại ý nghĩa của đoạn văn, liệu chúng ta có thể diễn tả đúng chuẩn nội dung khi phát âm sai và khiến cho người nghe khó hiểu, không hiểu biết nhiều gì.

Bổ sung vốn trường đoản cú vựng

Trong quá trình luyện khả năng đọc đọc tiếng anh, các bạn sẽ được tiếp cận với danh sách từ mới theo không ít chủ đề không giống nhau. Đặc biệt, nếu bạn học từ bỏ vựng ở những chủ đề tầm thường lĩnh vực, chúng ta có thể mở rộng vốn từ chuyên ngành thường vận dụng trong quá trình thực tế.

Kết đúng theo luyện nghe và đọc những nguồn

Đôi khi vấn đề luyện hiểu khá nhàm chán khiến cho bạn gật gù vài tiếng để học không còn 1 bài. Vì vậy, thay đổi nguồn tài liệu nghe là 1 gợi nhắc hay để chúng ta được rèn luyện theo một thể nhiều loại mới. Thông thường, sách vở chỉ gói gọn trong 1 vài chủ thể và dạng bài đọc, vì đó chúng ta có thể tham khảo các trang website luyện hiểu tiếng anh hoặc các ứng dụng, sách truyện.

Chọn bài bác đọc phù hợp với trình độ

Việc lựa chọn bài xích đọc phù hợp trình độ ko chỉ bảo đảm tiến độ nâng cao kỹ năng nhưng còn đưa về hứng thú giúp bạn tăng năng suất luyện tập. Giả dụ chưa khẳng định được mối cung cấp tài liệu luyện đọc, bạn có thể tham khảo những bài đọc nhưng spqnam.edu.vn đã chia sẻ ở phần trước.

Đọc và ghi âm lại

Việc thu thanh lại giọng đọc và đối chiếu với người bản xứ giúp cho bạn phát hiện nay lỗi phạt âm sai. Kế bên ra, bạn có thể học được biện pháp đọc hay, cuốn hút người nghe bằng phương pháp luyện gọi càng tương tự người bản xứ càng tốt.

Quan sát khẩu hình miệng của người bản xứ

Đây là cách rất tốt giúp bạn phát âm chuẩn từng từ còn nếu như không thể nghe rõ giải pháp đọc của người bạn dạng xứ. Chúng ta có thể tìm tìm trên các kênh đoạn phim lớn như Youtube,... để luyện hiểu từ theo phương thức này.

Lựa chọn chủ đề yêu thích

Việc tuyển lựa chủ đề yêu thích mang đến cảm hứng, hỗ trợ bạn tăng công suất trong quy trình luyện khả năng đọc giờ đồng hồ anh. Chúng ta cũng có thể kết hợp các bài đọc theo nhà đề thích thú cùng với trình độ tương xứng để quá trình luyện đọc đảm bảo đúng lộ trình, rút ngắn thời gian tối đa.

Có thể thấy, luyện hiểu tiếng anh là một quá trình dài và đòi hỏi người học yêu cầu chăm chỉ. Bởi vì vậy, việc lựa lựa chọn tài liệu phù hợp và vận dụng các phương thức luyện tập sẽ sở hữu lại tác dụng tối ưu. spqnam.edu.vn hi vọng những bài đọc, phương pháp rèn luyện share trên đây đã giúp chúng ta đạt đạt điểm số mong muốn.